El Sábado pasado aprovechando el buen tiempo que hacía en Barcelona, quede con un amigo para dibujar por la zona de Colon, mientras buscábamos un tema para dibujar, dada la cantidad de posibilidades que la zona ofrece, nos llamo la atención unas viejas carrozas que descansan en el Paseo Marítimo para celebrar su 100 Aniversario, nos acercamos a ellas y comenzamos a dibujar.
Se trataba del Circo Raluy, una de esas joyas del mundo del espectáculo que su simple presencia debe considerarse como un acto cultural imprescindible. Este circo empieza a ser diferente por sus propias estructuras de transporte, los carromatos donde viven y viajan los artistas están historiados, son un auténtico, real y magnífico Museo del Circo. En esas maderas hay una historia del Circo.
Entrar en su mundo es entrar en otra relación espacio-tiempo. Se podría hablar de melancolía, de romanticismo, pero solo se trata del único Circo Museo que existe, con sus caravanas de madera de principios del siglo XX, al igual que esos camiones y remolques que las transportan, que no pueden superar los 30 o 40 km/h, haciendo de sus desplazamientos un autentico peregrinaje, que lo lleva a realizar cada vez rutas más cortas.
Last Saturday advantage of the good weather was in Barcelona, stay with a friend to draw the Colon area, while looking for a theme to draw, given the number of possibilities that the area offers, we noticed some old carriages resting on the seafront to celebrate its 100th anniversary, we approached them and began to draw.
The Raluy Circus is one of those gems of show that his mere presence should be seen as a cultural imperative. This circus is becoming different structures for their own transportation, the wagons where artists live and travel are historians, are a genuine, real and magnificent Circus Museum. In these woods there is a history of the circus.
Enter their world is entering another space-time relationship. One could speak of melancholy, of romance, but just about the only thing that exists Circus Museum, with its wooden caravans of the early twentieth century, like those trucks and trailers that carry them, they can not exceed 30 or 40 km / h, making the move a real pilgrimage, which leads him to make increasingly shorter routes.
Que guay. Es undibujo estupendo.
ResponderEliminarFeliz ano nuevo.
Gracias Sue, te deseo un feliz Año Nuevo, espero vernos pronto.
EliminarMuy bueno, enhorabuena por tu trabajo :)
ResponderEliminarFeliz 2013!
Un saludo.
Muchas gracias Veronica, me alegra te guste mi trabajo.
Eliminar